Apropos
Middelen
English version
Met behulp van twee volop draaiende Pentium IV computers en een breedband internetverbinding haal ik de kortste deadlines. Dankzij Office XP (Engels- en Nederlandstalig), Macromedia Homesite, Adobe Acrobat/Acrobat Distiller, Jasc Paint Shop Pro en OmniPage Pro lever ik documenten in alle gebruikelijke formaten. Daarnaast maak ik gebruik van vertaalhulpprogramma's als TRADOS, SDLX en WORDFAST om projecten te beheren en de eenheid en kwaliteit van vertalingen te bewaken.
Ter ondersteuning van mijn vertaal-, correctie- en redactiewerk heb ik de beschikking over een uitgebreide bibliotheek met naslagwerken. Daartoe behoren niet alleen de standaardwoordenboeken in gedrukte en digitale vorm (Van Dale, Kluwer Polytechnisch Handwoordenboek, Oxford en Webster) maar ook een ruime selectie gespecialiseerde woordenboeken op allerlei gebied. Niet onbelangrijk ten slotte zijn mijn eigen woordenlijsten en vertaalgeheugens die ik in de loop der tijd heb opgebouwd.
|